בעקבות פניית 'באר שבע נט': יתוקנו השלטים בערבית בהיכל הקונכייה

$(function(){ScheduleRotate([[function() {setImageBanner('1293f8e7-d96a-4096-83bb-4634efa7e172','/dyncontent/2024/3/21/f5c6fbf4-2749-4549-8c62-2139dbde48d2.jpg',17667,'עע יעדים 0324 אייטם',525,78,true,33036,'Image','');},7],[function() {setImageBanner('1293f8e7-d96a-4096-83bb-4634efa7e172','/dyncontent/2024/3/21/f0bff0df-977b-40ad-bfa7-e0143f5efecd.jpg',17661,'רבין 0324 אייטם',525,78,true,33036,'Image','');},7]]);})

השלטים שמציגים את "כללי ההתנהגות" בתוך ההיכל בעיר מציגים כללים שונים בעברית, אבל אותו משפט בערבית. מחברת כיוונים אשר אחראית על היכל הקונכייה נמסר: "נתקן"

כתב ערוץ 2 בצפון, פוראת' נאסר, צייץ בחשבון הטוויטר שלו תמונות מהכניסה להיכל הקונכייה בעיר. בשלטים נראים "כללי ההתנהגות" המפרטים על מה מותר ומה אסור בתוך ההיכל. הכללים כתובים הן בעברית והן בערבית. מבט מפוקח על השלטים מגלה כי המשפט בערבית הוא אותו משופט לאורך כל הכללים, בעוד בעברית מצויות הוראות שונות.

-

נאסר כתב בצירוף לציוץ: "אם כבר מתרגמים לערבית, אז עד הסוף, אבל לא במקרה הזה: גם התרגום רחוק מהמציאות שנות אור, וכאן זה לא נגמר, מעתיקים אותו משפט כתרגום לשאר המשפטים"

פנינו להיכל הקונכייה בבקשה לקבל תגובה ושם ענו לנו: "תודה על שהסבתם את תשומת לבנו לנושא. ודאי שנעשה בתום לב. השלט מוסר ברגעים אלו ממש ואנו נפיק שלט חדש, כולל תרגום תקני לערבית כשפה שניה"


אנו מכבדים זכויות יוצרים ועושים מאמץ לאתר את בעלי הזכויות בצילומים המגיעים לידינו. אם זיהיתים בפרסומינו צילום שיש לכם זכויות בו, אתם רשאים לפנות אלינו ולבקש לחדול מהשימוש באמצעות כתובת המייל:[email protected] 



$(function(){setImageBanner('5cf3d1e7-edb3-4008-87fa-dd6f3c1c4b7d','/dyncontent/2024/4/10/1ce44408-1dd9-411b-b3d9-da123a2ff67c.jpg',17729,'עזריאלי 0424 אייטם',525,78,false,33038,'Image','');})
 
 
x
pikud horef
פיקוד העורף התרעה במרחב אשדוד 271, אשדוד 271, אשדוד 271
פיקוד העורף מזכיר: יש לחכות 10 דקות במרחב המוגן לפני שיוצאים החוצה